外国語の勉強をしていて、よく出てくるけれども、「それが何?」と問いたくなるのが、
「二重母音」です。
説明を見ても、au, ai, ie, ouは二重母音である、のようにしか普通ありません。
要らない情報だと思います。
これが分かるようになったのは、先に書いた声門閉鎖音と関係がありました。
結論から言えば、二重母音とは、連続していて分解できない母音の連続のことです。
例えば、英語の「I」や中国語の「愛」は「a」と「i」に絶対に分解できません。音符の上でも基本、一つに乗ります。
これに対して、日本語の「愛」は「あ」「い」と、分けて歌うことが可能ですし、間に声門閉鎖音を入れることもできます。
この違いです。
この観点からすると、日本語に二重母音はない、ということができそうです。
中国語には三重母音もありますね。